В Музее кино с детской аудиторией работает клоун Киноша
В день российского кино в парке культуры и отдыха «Красная Пресня» стартовала программа Музея кино, подготовленная к всероссийской акции «Ночь кино».

Юных зрителей и их родителей встречал клоун Киноша. Он рассказывал про Юрия Никулина и весело комментировал фрагменты фильмов замечательного советского актёра и клоуна. А после кинолекции дети с энтузиазмом включились в интересную с Киношей игру.
Отныне клоун Киноша «поселился» в Музее кино. Кроме игр – лекций, он на официальном сайте Государственного центрального музея кино и сайте «Культура РФ» будет вести наш совместный специальный проект «Видимый звук: Музей кино – детям с особенностями развития».
Каждую последнюю субботу месяца Киноша будет представлять анимационный или художественный фильм, предварительно адаптированный (с сурдопереводом) для слабослышащих детей.
Так, 27 августа, в День российского кино, клоун Киноша приглашает зрителей на первый сеанс – фильм «Гадкий утёнок» (реж. Владимир Дегтярев, 1956), завоевавший диплом первого британского Международного кинофестиваля в Лондоне.
Клоун Киноша – выпускница государственного училища циркового и эстрадного искусства им. М.Н.Румянцева Лера ПИВНЕНКО: «Мне посчастливилось постигать нелегкое мастерство клоуна у Льва Георгиевича Усачева - клоуна, жонглера, акробата, и просто замечательного человека. Именно он так увлекательно рассказывал о великих артистах, показывал нам записи их реприз, вдохновлял историями их и своей собственной творческой жизни! Поэтому я с большим желанием веду лекции-игры о кинокомиках немого кино и любимых с детства советских актерах. Так я могу передать современным детям свою любовь к этим личностям.

Знакомясь и узнавая новое о таких людях, как Чарли Чаплин, Юрий Никулин (и множество других), мы сможем научиться у них главному – чувству прекрасного, веселому отношению к жизни, умению преодолевать трудности и любить своё дело».
В 2016 году в проекте «Видимый звук» участвуют ленты, созданные в 1950-1980-е гг. на киностудии «Союзмультфильм». Режиссёр проекта - Марина Шраменко. Сурдопереводчик - Алексей Харламенков.